Home Page
samgler connection members information discuss library misc. web board contact us

เฮฮากับสามเกลอ



J28: มุขตลกสามเกลอเรื่อง "สามเกลอหัวโล้น"
ช่วยขบร่วมขันโดย: Webmaster
เกริ่นเรื่อง: อยู่ในชุดสามเกลอไปอินเดีย นิกรได้อวดภูมิความรู้ภาษาบาลีให้เป็นที่ฮือฮา


.................. ลุงชัยทัตพูดภาษาไทยได้ดี ชายชราได้สัมผัสกับนิกรแล้วกล่าวว่า

"ผมยินดีมากที่พวกท่านจะขึ้นสู่ยอดเขาเอเวอรเรสต์ ขอถือโอกาสนี้อวยพร........ วิริเยนทุกขมัตเจติ บุคคลย่อมล่วงทุกข์ได้ด้วยเพียร"

นิกรทำหน้าปูเลี่ยนชอบกลแล้วกล่าวว่า

"สูคานิกธรรม สาธุ-"

ชายชราสะดุ้งเล็กน้อยกระพริบตาถี่เร็วในท่าฉงน

"พ่อหนุ่ม ตูข้าบวชเป็นภิกษุสงฆ์มาห้าสิบปีแล้วจนกระทั่งได้เป็นมหาสามสิบประโยค เพิ่งลาสิกขาบทเมื่อสองปีมานี่เองคำว่าสูคานิกธรรมข้าไม่เคยได้ยินและแปลไม่ออก พ่อหนุ่มช่วยอธิบายประโยคนี้ให้ข้าฟังหน่อยเถิด"

นายจอมทะเล้นยืดหน้าอกขึ้นในท่าเบ่งเพื่อให้สมกับเป็นผู้ที่มีความรู้แตกฉานในภาษาบาลี

แล้วนิกรก็เอื้อนเอ่ยเป็นร่ายยาวแบบเวสสันดรชาดก

"พ่อลุงเอ๋ย อันว่าภาษาบาลีมคธมะโค้งสันสกฤตมีดพร้าตูข้าย่อมเชี่ยวชาญนัก เรียนรอบรู้แหลมหลักมักค้นคว้าหาเหตุผลและหลักฐาน "สาคูนิกธรรม" นั้นตัวของหลานจะเอื้อนเอ่ยเฉลยความไปตามตรง แปลว่า "สาคูน้ำกะทิ" อย่าหลงใหลนาลุงข้า "โฆสังเง...." แปลว่า "ข้าวสังเง" ที่จีนร้องเร่ขาย....อะปะรามาตัง ทิตังมะตังมะ ตังทิกูจะนังเอาปลาร้ามาตั้ง ที่ตั้งไม่ตั้งมาตั้งที่กูจะนั่ง สาธุ อายุวรรโณสุขังพลัง สตัง"

"โครม" .....................




All contents in this web site are intended for private use and educational purpose only. Our main objectives are to promote SamGler to cyberspace surfers and to memorize Por Intalapalit, one of the greatest writers in Thai fiction history.